KPI뉴스 - [BTS English] 빗방울마저 그치게 한 아미의 염원

  • 맑음양산시19.9℃
  • 맑음수원18.6℃
  • 맑음백령도15.7℃
  • 맑음흑산도17.3℃
  • 맑음인천19.4℃
  • 맑음서귀포19.3℃
  • 맑음김해시20.9℃
  • 맑음충주20.8℃
  • 맑음장수18.5℃
  • 맑음경주시20.6℃
  • 맑음부여20.6℃
  • 맑음보은21.2℃
  • 맑음거제19.5℃
  • 맑음울릉도16.8℃
  • 맑음영천21.1℃
  • 맑음인제19.9℃
  • 맑음순천17.8℃
  • 맑음천안19.3℃
  • 맑음태백17.7℃
  • 맑음부안18.7℃
  • 맑음북강릉20.8℃
  • 맑음세종20.7℃
  • 맑음문경25.0℃
  • 맑음추풍령21.4℃
  • 맑음고창18.0℃
  • 맑음창원21.1℃
  • 맑음이천22.6℃
  • 맑음고흥17.4℃
  • 맑음홍성20.0℃
  • 맑음보성군20.7℃
  • 맑음북부산18.8℃
  • 맑음제천23.3℃
  • 맑음보령18.1℃
  • 맑음영주24.4℃
  • 맑음여수19.8℃
  • 맑음완도20.3℃
  • 맑음의성19.9℃
  • 맑음대관령17.1℃
  • 맑음제주21.1℃
  • 맑음의령군22.4℃
  • 맑음부산18.9℃
  • 맑음강화17.6℃
  • 맑음영광군17.9℃
  • 맑음안동23.7℃
  • 맑음대구25.6℃
  • 맑음함양군22.3℃
  • 맑음봉화18.3℃
  • 맑음밀양22.4℃
  • 맑음서울21.5℃
  • 맑음거창20.9℃
  • 맑음포항24.4℃
  • 맑음고산18.5℃
  • 맑음장흥20.0℃
  • 맑음정선군19.5℃
  • 맑음목포19.1℃
  • 맑음강릉24.1℃
  • 맑음파주17.7℃
  • 맑음서산18.2℃
  • 맑음원주24.1℃
  • 맑음진주21.4℃
  • 맑음진도군16.3℃
  • 맑음금산22.5℃
  • 맑음철원23.0℃
  • 맑음북창원22.9℃
  • 맑음합천24.3℃
  • 맑음고창군18.3℃
  • 맑음서청주20.7℃
  • 맑음산청21.8℃
  • 맑음홍천22.7℃
  • 맑음영월20.1℃
  • 맑음성산18.4℃
  • 맑음청주23.0℃
  • 맑음울산19.2℃
  • 맑음광주21.2℃
  • 맑음정읍19.1℃
  • 맑음해남17.9℃
  • 맑음대전21.7℃
  • 맑음청송군19.0℃
  • 맑음동두천21.7℃
  • 맑음상주24.8℃
  • 맑음통영17.7℃
  • 맑음임실19.6℃
  • 맑음동해19.2℃
  • 맑음순창군20.9℃
  • 맑음영덕18.3℃
  • 맑음양평23.0℃
  • 맑음춘천22.1℃
  • 맑음남해19.4℃
  • 맑음구미25.0℃
  • 맑음북춘천21.6℃
  • 맑음전주19.9℃
  • 맑음광양시21.5℃
  • 맑음남원21.3℃
  • 맑음군산18.7℃
  • 맑음울진17.5℃
  • 맑음강진군20.6℃
  • 맑음속초17.3℃

[BTS English] 빗방울마저 그치게 한 아미의 염원

윤흥식
기사승인 : 2019-05-14 08:00:50
(25) repay

"K-pop superstars BTS repay the devotion of their fans. RM mentioned that some people backstage had been concerned about the rain that had been falling for most of the day. He said he'd told them, "Don't worry, Chicago ARMY is gonna stop the rain" The group made that incredibly clear on Saturday night at Soldier Field. The rain stopped right before the show" (2019. 5.12. Chicago Reader)


▲ 방탄소년단이 열정적인 공연으로 팬들의 헌신에 보답했다고 전한 '시카고 리더' 기사 [온라인판 캡처]

'repay'는 '빌린 돈을 갚다'는 뜻이다. 물질 뿐 아니라 은혜나 호의 등 눈에 보이지 않은 상대의 베풂에 '보답하다'라는 의미도 지니고 있다.

뒤에 어떤 목적어가 오느냐에 따라 여러 가지로 의미가 확장된다. 'repay a loan'이라고 하면 '차관을 상환하다'라는 뜻이 되고, 'repay a debt'라고 하면 '빚을 갚다', '채무를 변제하다'라는 의미가 된다.

누군가 베풀어준 친절을 갚는다고 영어로 표현하고 싶다면 'repay one's kindness'라고 하면 된다. 이 경우 'repay'는 'pay back'으로 바꿔 써도 정확히 의미가 같다.

'repay'의 동의어로는 'refund', 'compensate', 'reward' 등이 있다. 'square accounts with' , 'settle up with' 등도 같은 뜻이다. 조금 어려운 단어로는 'indemnify', 'reimburse', 'recompense' 등이 있지만, 굳이 어휘력을 자랑할 필요가 있는 자리가 아니라면, 몰라도 그만이다.

"Doosan E&C will use the proceeds to cut costs and repay debt, lowering its debt ratio to 267 percent from 552 percent" (두산 E&C는 이 과정을 비용절감 및 채무상환의 기회로 활용해 부채비율을 현재의 552%에서 267%로 낮출 계획이다)

"한국의 대학 졸업생 5명 가운데 1명이 등록금 대출을 갚기 위해 땀을 흘리고 있다"를 영어로 표현하고 싶다면 어떻게 될까? "1 in 5 Korean graduates struggle to repay student loans"라고 하면 된다.

오늘 기사에서 'repay'는 방탄소년단(BTS)이 팬들의 헌신에 보답하기 위해 열정적인 공연을 펼쳤다는 의미로 사용됐다. 공연을 앞두고 일부에서 궂은 날씨 걱정을 하자 팀의 리더 RM이 "시카고 아미들의 힘으로 비도 멈출 수 있을 것"이라고 자신감을 나타냈고, 실제로 공연을 앞두고 기적같이 날씨가 맑아졌다는 대목이 흥미롭다. 이런 걸 두고 지성이면 감천이라고 하던가.

그나저나 '지성이면 감천'은 영어로 어떻게 표현할까? 직역하면 "Sincerity moves heaven"이 된다. 이렇게 해도 충분히 뜻이 전달된다. 그러나 원어민들이 더 자주 쓰는 표현은 "It's dogged that does it"이다. 끈덕지게 매달리다 보면 결국 이루어진다는 뜻이다.

도입부 영문 기사 해석은 다음과 같다.


"케이팝 슈퍼스타 BTS는 팬들의 뜨거운 사랑에 보답하고 있다. RM은 무대 뒤에서 몇몇 사람들이 종일 내리던 비를 걱정하고 있다고 언급했다. 그리고 그들에게 "걱정 마세요. 시카고 아미가 비를 멈출 거예요"라고 말했다고 밝혔다. 이들 그룹은 토요일 저녁 솔져 필드에서 이것이 사실임을 분명히 했다. 공연 시작 직전 비가 멈춘 것이다"


KPI뉴스 / 윤흥식 기자 jardin@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]