KPI뉴스 - '대망' 무단번역 동서문화, 민사도 패소...거액 배상 판결

  • 맑음속초5.3℃
  • 맑음고창8.3℃
  • 맑음부안8.3℃
  • 맑음서청주3.5℃
  • 맑음진도군7.1℃
  • 맑음진주5.0℃
  • 맑음부여7.2℃
  • 맑음춘천3.0℃
  • 맑음보령8.5℃
  • 맑음파주3.4℃
  • 맑음문경3.1℃
  • 맑음보성군6.8℃
  • 구름많음경주시6.3℃
  • 맑음서울9.5℃
  • 맑음동두천5.1℃
  • 맑음밀양8.5℃
  • 맑음대구6.7℃
  • 맑음순창군7.1℃
  • 맑음남해10.4℃
  • 맑음군산11.2℃
  • 맑음이천4.5℃
  • 맑음강화7.2℃
  • 맑음청송군1.1℃
  • 맑음해남6.7℃
  • 구름많음서귀포12.6℃
  • 맑음백령도9.0℃
  • 맑음여수13.0℃
  • 구름많음북창원11.3℃
  • 맑음대관령-4.0℃
  • 맑음고흥4.8℃
  • 맑음인제2.2℃
  • 맑음의령군4.0℃
  • 구름많음산청4.7℃
  • 구름많음북부산12.3℃
  • 맑음홍천2.8℃
  • 맑음영월1.2℃
  • 맑음안동2.9℃
  • 맑음홍성5.1℃
  • 맑음울릉도9.3℃
  • 맑음추풍령2.6℃
  • 구름많음광양시10.6℃
  • 맑음상주3.4℃
  • 맑음거창2.8℃
  • 맑음금산3.7℃
  • 맑음철원3.3℃
  • 맑음목포10.9℃
  • 맑음영주1.5℃
  • 구름많음포항10.6℃
  • 맑음서산7.6℃
  • 구름많음부산10.8℃
  • 맑음인천11.4℃
  • 맑음봉화-1.4℃
  • 맑음전주9.7℃
  • 구름많음순천5.1℃
  • 맑음흑산도9.3℃
  • 맑음통영10.5℃
  • 구름많음영천4.2℃
  • 구름많음함양군3.6℃
  • 구름많음양산시12.3℃
  • 맑음대전7.6℃
  • 맑음천안3.9℃
  • 구름많음제주12.1℃
  • 구름많음성산11.9℃
  • 맑음거제8.1℃
  • 맑음영덕5.2℃
  • 맑음고창군8.6℃
  • 맑음남원8.5℃
  • 맑음제천1.2℃
  • 맑음세종7.3℃
  • 구름많음김해시9.5℃
  • 맑음울진5.3℃
  • 맑음청주9.1℃
  • 맑음장흥5.6℃
  • 맑음고산13.4℃
  • 맑음충주4.4℃
  • 맑음임실5.0℃
  • 구름많음합천5.3℃
  • 구름많음울산9.5℃
  • 맑음북춘천2.0℃
  • 맑음정선군-0.2℃
  • 맑음원주5.4℃
  • 맑음태백-0.7℃
  • 구름많음창원9.2℃
  • 맑음강릉7.0℃
  • 맑음의성2.5℃
  • 맑음구미4.8℃
  • 맑음강진군7.5℃
  • 맑음정읍8.9℃
  • 맑음영광군8.1℃
  • 맑음북강릉4.8℃
  • 맑음양평6.2℃
  • 맑음동해5.1℃
  • 맑음광주11.7℃
  • 맑음보은2.4℃
  • 맑음수원8.4℃
  • 맑음완도10.0℃
  • 맑음장수3.0℃

'대망' 무단번역 동서문화, 민사도 패소...거액 배상 판결

윤흥식
기사승인 : 2019-05-13 19:58:32
재판부, 출판사 및 대표에 1권당 1700여만원 지급하라 판결
원고, 판결취지 36권에 확장 적용하면 배상액 크게 늘어날 듯

일본 대하소설 <도쿠가와 이에야스>를 무단 번역해 <대망>이라는 이름으로 출간한 혐의(저작권법 위반)로 기소돼 형사소송 1심에서 유죄선고를 받은 동서문화동판 대표 고모(79) 씨와 동서문화동판이 민사소송에서도 패소했다.

서울중앙지법 제25민사부는 솔출판사가 고 씨와 동서문화동판을 상대로 제기한 저작권법 위반 관련 손해배상 소송 1심판결에서 동서문화동판과 고 씨에 대해 공동으로 1737만2311원을 지급하라고 판결했다. 


이 금액은 솔출판사가 우선 제1권에 대해서만 제기한 손해배상에 대한 판결이어서, 향후 36권에 이르는 전집 전체의 손해배상 금액은 이보다 크게 늘어날 것으로 예상된다.

재판부는 이와 함께 피고들에 대해 <대망>의 출판 인쇄 복제 제본 판매 및 인터넷을 통한 전송행위를 해서는 안 된다고 판결했다.


▲ 무단번역이 인정돼 형사 및 민사소송에서 잇따라 패소한 동서문화동판의 <대망> [알라딘 웹사이트 캡처]


앞서 서울중앙지법 형사18단독 박대산 판사는 지난달 23일 저작권법 위반 혐의로 기소된 고 씨에게 징역 8월에 집행유예 1년을, 동서문화동판에는 벌금 1000만 원을 선고한 바 있다.

동서문화동판의 전신인 동서문화사는 일본 작가 야마오카 소하치(山岡莊八)가 1950년부터 1967년까지 17년간 집필한 소설 <도쿠가와 이에야스>를 번역해 1975년 4월부터 <전역판(全譯版) 대망(大望)>을 판매했다.

지난 1995년 세계무역기구(WTO)의 무역 관련 지적재산권협정(TRIPS) 발효에 따라 국내 저작권법이 개정되면서 <도쿠가와 이에야스>는 저작권이 소급되는 '회복저작물'로 보호를 받게 돼 이 책을 국내에서 출판하려면 원작자의 동의를 얻어야 했다.

지난 1999년 <도쿠가와 이에야스>의 원출판사인 일본 고단샤와 정식 계약을 맺고 소설을 번역해 출판한 솔출판사는 "동서문화사 측이 허락 없이 책을 출판했다"며 검찰에 고발함과 동시에 민사소송을 제기했다.

원고 측을 대리해 소송을 진행한 법무법인 원의 정요진 변호사는 "1심에서 동서문화동판 및 고 씨의 저작권법 위반 협의에 대해 유죄판결이 내려진 만큼 충분한 배상을 받을 수 있도록 항소심에서는 청구취지를 확장하겠다"고 밝혔다.


KPI뉴스 / 윤흥식 기자 jardin@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]