KPI뉴스 - 서울여해재단, '이충무공전서' 현대어로 재번역 착수

  • 흐림울진17.1℃
  • 구름많음충주20.1℃
  • 비제주19.8℃
  • 맑음춘천17.6℃
  • 흐림울산17.4℃
  • 구름많음태백13.8℃
  • 흐림정선군16.0℃
  • 흐림통영19.0℃
  • 흐림보성군19.6℃
  • 흐림부산19.1℃
  • 흐림거제19.1℃
  • 흐림고흥18.9℃
  • 흐림의령군18.5℃
  • 구름많음영천17.4℃
  • 구름많음봉화13.9℃
  • 흐림순천17.0℃
  • 흐림양산시20.3℃
  • 구름많음전주19.1℃
  • 구름많음세종18.1℃
  • 흐림강릉17.6℃
  • 흐림남원18.4℃
  • 흐림고창군19.1℃
  • 구름많음보령18.5℃
  • 흐림산청18.5℃
  • 흐림목포19.5℃
  • 흐림진주18.7℃
  • 흐림성산19.6℃
  • 맑음천안17.5℃
  • 구름많음보은16.1℃
  • 흐림함양군18.1℃
  • 구름많음청송군17.4℃
  • 흐림진도군20.3℃
  • 흐림이천20.0℃
  • 흐림남해19.1℃
  • 박무홍성19.3℃
  • 흐림북창원20.3℃
  • 흐림대구18.6℃
  • 맑음수원19.7℃
  • 흐림순창군18.2℃
  • 흐림문경18.3℃
  • 구름많음상주18.5℃
  • 구름많음영주18.1℃
  • 흐림완도19.7℃
  • 구름많음의성17.4℃
  • 구름많음부여18.9℃
  • 흐림해남20.1℃
  • 구름많음서산18.7℃
  • 흐림합천19.3℃
  • 흐림추풍령17.2℃
  • 맑음북춘천16.8℃
  • 비포항18.0℃
  • 흐림고창18.4℃
  • 구름많음원주18.8℃
  • 안개백령도17.2℃
  • 구름많음군산19.4℃
  • 흐림금산17.7℃
  • 흐림대관령13.1℃
  • 구름많음영덕17.2℃
  • 맑음인제16.4℃
  • 흐림경주시17.5℃
  • 구름많음대전18.8℃
  • 맑음서울21.1℃
  • 흐림울릉도16.4℃
  • 맑음파주18.1℃
  • 맑음홍천16.8℃
  • 맑음철원17.0℃
  • 흐림속초17.7℃
  • 흐림동해17.5℃
  • 맑음청주20.5℃
  • 흐림고산18.8℃
  • 흐림강진군20.2℃
  • 구름많음구미18.6℃
  • 흐림양평20.0℃
  • 구름많음부안20.4℃
  • 맑음서청주17.6℃
  • 흐림북강릉17.0℃
  • 맑음동두천18.0℃
  • 맑음제천17.8℃
  • 구름많음임실18.3℃
  • 흐림광양시19.0℃
  • 흐림정읍19.1℃
  • 흐림김해시19.5℃
  • 흐림흑산도18.2℃
  • 흐림영광군18.5℃
  • 흐림북부산19.8℃
  • 구름많음광주19.4℃
  • 구름많음장수16.0℃
  • 맑음강화18.6℃
  • 흐림창원19.8℃
  • 흐림거창18.1℃
  • 맑음영월16.9℃
  • 흐림밀양19.8℃
  • 비서귀포19.3℃
  • 박무인천21.1℃
  • 흐림여수19.7℃
  • 맑음안동18.2℃
  • 흐림장흥20.5℃

서울여해재단, '이충무공전서' 현대어로 재번역 착수

황정원
기사승인 : 2019-05-02 10:57:14

서울여해재단(이사장 한국콜마 회장 윤동한)은 오는 2022년 10월까지 충무공 이순신 문집인 <이충무공전서>의 정본화 사업을 추진한다고 2일 밝혔다.

서울여해재단은 이순신의 정신을 보급하기 위해 기업인들이 사재를 출연해 설립한 비영리 법인으로, 윤동한 한국 콜마 회장이 이사장을 맡아 이 사업을 주도하고 있다.

▲ 서울여해재단(이사장 한국콜마 회장 윤동한)은 오는 2022년 10월까지 충무공 이순신 문집인 <이충무공전서>의 정본화 사업을 추진한다고 2일 밝혔다. [한국콜마 제공]


<이충무공전서>는 정조 왕명으로 이뤄진 국가적인 사업으로 조선시대 출판문화를 알아볼 수 있는 표본이다. 이순신 개인 전기와 임진왜란사 연구에도 빠질 수 없는 문헌으로 평가 받고 있다.

정본화 사업에는 국내 최초로 난중일기를 교감(校勘)·완역(完譯)한 노승석 여해고전연구소장을 좌장으로, 한문고전을 전공한 전·현직 교수들과 고전 번역 전문가들이 참여한다. 또 국사편찬위원장을 지낸 한국역사연구원 이태진 원장을 자문위원으로 위촉될 예정이다.

앞서 <이충무공전서>는 두 번에 걸쳐 한글 번역본으로 출간됐다. 하지만 이 두 번역본은 문장이 오늘날 국어 표준법에 맞지 않거나, 출전 및 지명 고증 오류와 오역 등이 남아 있다. 또 한문고전 특성상 복잡한 문장구조와 난해한 표현이 많아 쉽게 읽히지 않는 단점이 있었다.

이번 정본화 사업은 이런 단점을 극복해 현대 용어와 문법으로 대체함으로써 대중들도 쉽게 다가갈 수 있도록 문턱을 낮출 수 있을 것으로 보인다.

서울여해재단 관계자는 "이충무공전서가 간행된 지 224년 만에 고전 번역 전문가에 의해 고전문법과 한글표준법에 맞는 문장으로 번역을 하게 됐다"며 "사업 취지에 맞게 난해한 용어를 쉽게 풀고, 논란이 있는 내용을 바로 잡아 가장 정확한 정본을 만들기 위한 사업을 진행할 예정"이라고 말했다.


KPI뉴스 / 황정원 기자 hjw@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]