KPI뉴스 - [BTS English] 방탄, 일본 공략 나선다

  • 맑음고산18.1℃
  • 맑음백령도15.4℃
  • 맑음울진17.1℃
  • 맑음경주시19.5℃
  • 맑음거제18.4℃
  • 맑음해남16.9℃
  • 맑음남해17.7℃
  • 맑음장흥18.7℃
  • 맑음정선군17.3℃
  • 맑음함양군22.1℃
  • 맑음거창19.3℃
  • 맑음강진군18.7℃
  • 맑음동해19.8℃
  • 맑음통영17.0℃
  • 맑음강릉23.4℃
  • 맑음북창원22.0℃
  • 맑음강화17.3℃
  • 맑음구미24.3℃
  • 맑음남원20.3℃
  • 맑음창원20.3℃
  • 맑음서귀포19.0℃
  • 맑음춘천20.3℃
  • 맑음양산시18.4℃
  • 맑음북부산18.8℃
  • 맑음전주19.3℃
  • 맑음봉화15.7℃
  • 맑음인제18.4℃
  • 맑음장수17.0℃
  • 맑음속초17.2℃
  • 맑음천안17.8℃
  • 맑음고창군16.7℃
  • 맑음원주22.0℃
  • 맑음북춘천20.3℃
  • 맑음문경24.0℃
  • 맑음김해시20.6℃
  • 맑음부여19.0℃
  • 맑음대구23.2℃
  • 맑음영천20.3℃
  • 맑음진주19.7℃
  • 맑음충주19.3℃
  • 맑음보성군20.5℃
  • 맑음금산20.8℃
  • 맑음흑산도17.4℃
  • 맑음서산16.8℃
  • 맑음인천18.8℃
  • 맑음홍천20.4℃
  • 맑음군산17.8℃
  • 맑음의령군20.3℃
  • 맑음서울21.1℃
  • 맑음태백16.2℃
  • 맑음양평22.0℃
  • 맑음홍성18.4℃
  • 맑음산청19.7℃
  • 맑음영광군17.2℃
  • 맑음파주16.5℃
  • 맑음고창16.8℃
  • 맑음상주23.9℃
  • 맑음철원22.5℃
  • 맑음진도군15.3℃
  • 맑음북강릉20.7℃
  • 맑음광주20.4℃
  • 맑음안동22.8℃
  • 맑음부산18.8℃
  • 맑음대관령14.3℃
  • 맑음부안18.1℃
  • 맑음영덕17.6℃
  • 맑음임실18.0℃
  • 맑음대전21.0℃
  • 맑음청주22.5℃
  • 맑음제천18.4℃
  • 맑음의성17.8℃
  • 맑음보령17.7℃
  • 맑음보은19.6℃
  • 맑음서청주18.7℃
  • 맑음정읍17.6℃
  • 맑음울릉도17.9℃
  • 맑음세종19.6℃
  • 맑음동두천20.0℃
  • 맑음포항22.2℃
  • 맑음완도18.9℃
  • 맑음여수19.1℃
  • 맑음성산18.1℃
  • 맑음순천16.5℃
  • 맑음수원17.4℃
  • 맑음목포18.5℃
  • 맑음합천21.4℃
  • 맑음영월18.3℃
  • 맑음청송군17.2℃
  • 맑음밀양20.1℃
  • 맑음고흥16.1℃
  • 맑음제주20.8℃
  • 맑음영주23.4℃
  • 맑음울산19.2℃
  • 맑음광양시21.1℃
  • 맑음추풍령21.8℃
  • 맑음이천22.0℃
  • 맑음순창군19.1℃

[BTS English] 방탄, 일본 공략 나선다

윤흥식
기사승인 : 2019-05-11 08:00:34
(24) match up

The K-pop group has put fans on warning that they have a new single coming in about two months' time — the Japanese-language "Lights" which will be matched up with Japanese versions of the previously released songs "Boy With Luv" and "IDOL" for a CD/DVD release. (2019. 5. 9 Variety)


▲ 방탄소년단이 일본어 가사로 쓰인 'Lights'를 발표할 것이라고 전한 '버라이어티' 기사 [온라인판 캡처] 

'match'는 명사로는 '성냥'을 뜻하고, 동사로는 '어울리다', '대응하다', '조화되다', '필적하다' 등을 의미한다. 부사 'up'과 같이 사용하면 다양한 의미가 파생된다.

가장 널리 쓰이는 표현은 'match up A with B'이다. 'A와 B를 맞춘다'는 뜻이다. "The employment agency exists to match up graduates with IT companies"라고 하면 "그 취업기관은 졸업생과 정보통신 회사들을 맺어주기 위해 존재한다"라는 뜻이 된다.


"Tom spent the morning matching up orders with invoices" (톰은 주문과 송장을 맞추느라 오전을 보냈다.)

"They tried to match me up with a suitable job" (그들은 내게 어울리는 일을 부여하려 했다)

부정문으로 사용하면 '기대에 부응하지 못한다'는 의미를 갖는다. "영화 '어벤저스 엔드게임'은 내 기대에 미치지 못했다"를 영어로 표현하면 "The movie 'Avengers: Endgame' failed to match up to my expectations" 이 된다.

'match up'에는 '일치하다', '비슷하다'라는 뜻도 있다. 이 경우 비슷한 뜻을 가진 단어로는 'tally', 'agree' 등이 있다.

"The DNA samples found on her body did not match up with a sample taken from the accused" (그녀의 사체에서 발견된 유전자 샘플은 피고의 것과 일치하지 않았다)

"His explanation just don’t match up with what really happened" (그의 설명은 실제 일어난 일과 일치하지 않는다)

오늘 소개된 기사는 방탄소년단(BTS)이 두달 뒤 일본어 가사로 쓰인 'Light'라는 제목의 싱글 앨범을 낼 예정이며, 이 앨범은 최근 공개된 '작은 것들을 위한 시'의 일본어 버전에 해당하는 것이라는 내용을 전하고 있다.

BTS와 같은 세계적인 그룹의 입장에서 볼 때 일본은 무시하기 힘든 시장이다. 국내 언론에는 BTS가 미국과 유럽 등에서 끌고 있는 있는 선풍적 인기가 더 비중있게 보도되고 있지만, 일본 안에서 BTS의 인기도 만만치 않다. 


일본에서는 BTS 데뷔 직후부터 관련 '굿즈'와 '피규어', '팬북' 등이 출시돼 인기를 끌기도 했다. 따라서 이번 작업은 일본 팬들을 겨냥한 마케팅 차원이라고 할 수 있겠다.

도입부 영문기사의 해석은 다음과 같다.


"이 케이팝 그룹은 새 싱글 앨범이 두 달 뒤에 발매될 것이라는 사전 메시지를 팬들에게 보냈다. 일본어 앨범인 'Lights'는 앞서 발매된 '작은 것들을 위한 시(Boy With Luv)'와 'IDOL'의 일본어 버전 CD/DVD로 구성된다"


KPI뉴스 / 윤흥식 기자 jardin@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]