KPI뉴스 - "성이 커? 샤오?" 인권위, 외국인 아버지 자녀 성씨 표기 시정 권고

  • 맑음부산19.9℃
  • 맑음북부산19.3℃
  • 황사울릉도16.7℃
  • 구름많음완도16.6℃
  • 황사청주15.2℃
  • 맑음합천17.0℃
  • 구름많음서산14.0℃
  • 구름많음거제17.9℃
  • 맑음밀양17.8℃
  • 맑음영광군17.5℃
  • 맑음영덕17.4℃
  • 구름많음해남17.2℃
  • 맑음장수16.2℃
  • 황사홍성16.2℃
  • 구름많음진도군17.0℃
  • 맑음거창18.4℃
  • 맑음양산시20.6℃
  • 황사안동14.3℃
  • 맑음대관령12.8℃
  • 흐림수원14.2℃
  • 맑음상주16.6℃
  • 맑음충주13.4℃
  • 맑음고산17.7℃
  • 맑음강릉20.7℃
  • 맑음구미18.6℃
  • 맑음홍천14.6℃
  • 맑음순창군15.9℃
  • 맑음춘천14.7℃
  • 맑음임실16.8℃
  • 맑음금산16.2℃
  • 구름많음광양시17.1℃
  • 구름많음문경16.0℃
  • 구름많음군산14.8℃
  • 황사인천13.7℃
  • 황사광주18.2℃
  • 맑음부여15.0℃
  • 구름많음영주14.9℃
  • 구름많음봉화13.5℃
  • 맑음강화13.3℃
  • 황사전주17.2℃
  • 황사울산17.9℃
  • 구름많음백령도14.9℃
  • 구름많음이천14.2℃
  • 맑음고창18.0℃
  • 맑음의령군17.1℃
  • 맑음동해21.4℃
  • 구름많음서청주13.9℃
  • 맑음인제12.8℃
  • 황사서울15.4℃
  • 맑음진주16.9℃
  • 맑음정읍17.5℃
  • 맑음영천18.6℃
  • 맑음보은13.9℃
  • 구름많음고흥19.2℃
  • 구름많음세종15.4℃
  • 구름많음보성군16.6℃
  • 황사창원19.2℃
  • 맑음추풍령16.1℃
  • 맑음정선군13.1℃
  • 황사포항17.8℃
  • 구름많음양평12.8℃
  • 황사흑산도15.1℃
  • 구름많음남해16.5℃
  • 맑음의성16.4℃
  • 황사대구17.7℃
  • 맑음동두천14.7℃
  • 구름많음순천17.8℃
  • 맑음파주15.4℃
  • 맑음경주시17.8℃
  • 맑음고창군18.0℃
  • 맑음속초18.9℃
  • 황사북춘천13.4℃
  • 맑음함양군19.8℃
  • 황사제주15.9℃
  • 황사여수15.4℃
  • 맑음태백15.0℃
  • 구름많음청송군15.7℃
  • 맑음보령16.6℃
  • 맑음울진21.0℃
  • 구름많음제천12.0℃
  • 구름많음서귀포19.5℃
  • 구름많음장흥18.9℃
  • 구름많음천안14.1℃
  • 맑음북창원18.8℃
  • 황사대전15.8℃
  • 맑음부안17.4℃
  • 맑음김해시19.4℃
  • 맑음철원13.8℃
  • 황사목포15.4℃
  • 구름많음영월14.1℃
  • 맑음남원16.0℃
  • 맑음산청19.2℃
  • 구름많음통영17.9℃
  • 구름많음강진군17.0℃
  • 구름많음원주13.6℃
  • 황사북강릉20.5℃
  • 맑음성산16.5℃

"성이 커? 샤오?" 인권위, 외국인 아버지 자녀 성씨 표기 시정 권고

김지원
기사승인 : 2020-06-01 11:06:45
외국 인명 기재 시 원지음 표기 규정
자녀들 자기 결정권 존중돼야
국가인권위원회가 외국인 아버지의 성(姓)을 물려받을 때 현지 발음대로 표기하도록 한 현 규정이 아동 인격권을 침해할 수 있다고 판단했다.

▲ 국가인권위원회. [뉴시스]

인권위는 1일 외국인 아버지 성의 원지음(原地音, 원래의 지역에서 사용되는 음) 표기 방식에 따라 자녀의 성을 등록하도록 하는 현행 규정을 개정하라고 법원행정처장에게 권고했다고 밝혔다.

인권위에 따르면 한국인 여성인 진정인 A씨는 대만인 남성과 결혼해 자녀를 낳았다.

A씨 배우자의 성은 한국 발음으로 '가'(柯)이지만, 혼인신고 당시 담당 공무원은 관련 규정에 따라 대만 원지음인 '커'씨로 등록했다

한국인 여성과 대만 출신 남성이 결혼한 뒤 자녀의 성을 '소'(蕭) 씨로 등록하려 했으나 아버지 쪽 성의 대만 원지음인 '샤오'(蕭) 씨로 등록된 사례도 있다.

진정인은 한국 국적이지만 외국 현지 발음대로 표기한 특이한 성 때문에 원치 않는 주목을 받거나 친구들로부터 놀림당하는 등 피해를 겪는다고 호소했다. 이 때문에 외국인 아버지 성 대신 한국인 어머니 성을 쓰는 사례도 있는 것으로 알려졌다.

이런 사례가 나오는 이유는 대법원 가족관계등록예규 451호(외국의 국호, 지명 및 인명의 표기에 관한 사무처리지침) 규정 때문이다.

해당 조항은 가족관계등록부와 가족관계 등록신고서에 외국 인명을 기재할 때 외국 원지음대로 표기하도록 규정하고 있다.

한국인과 결혼한 외국인은 현지 발음으로 자신의 성을 등록해야 하고, 자녀에게도 원지음의 성 표기를 그대로 물려줘야 한다.

인권위는 "외국인 아버지의 성과 일치해야 한다는 이유만으로 예외 없이 한국인 자녀들의 성을 원지음에 따라 등록하도록 하는 규정은 아동의 인격권과 개인의 자기 결정권을 과도하게 제한한다"고 판단했다.

또 "다문화 가정의 자녀가 외국인 성을 사용하도록 강제하는 현행 규정은 피해자들이 한국인으로서 정체성과 사회 소속감 형성에 부정적으로 작용할 수 있다"고 지적했다.

나아가 "다문화 가정의 수가 증가하고 있는 현실에 맞춰 이런 제한이 발생하지 않도록 일률적인 원지음 표기를 지양하고, 피해자의 자기 결정권이 존중되는 방식으로 규정을 개정해야 한다"고 권고했다.

KPI뉴스 / 김지원 기자 kjw@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]